Sunday, August 15, 2021
Tuesday, August 10, 2021
From Bishop Peter Christensen
https://www.catholicidaho.org/ post/pope-francis-bishop- peter-liturgy-should-unite- not-divide
Updated 8/13/2021
Dear Brothers in Christ:
As you are most likely aware, on July 16, 2021 Pope Francis released his apostolic letter, motu proprio, Traditionis Custodes: On the Use of the Roman Liturgy Prior to the Reform of 1970. As the name of the document indicates, its focus is the use of the pre-Vatican II Missal, commonly called the Tridentine Mass.
In Traditionis Custodes, Pope Francis reimposes the limits on the public celebration of this form of the Mass, permission for which was expanded under St. John Paul II and Pope Benedict XVI. Most important, he restores the diocesan bishop as the exclusive authority over the celebration of this Mass in his own diocese: "It belongs to the diocesan bishop, as moderator, promoter, and guardian of the whole liturgical life of the particular Church entrusted to him, to regulate the liturgical celebrations of his diocese. Therefore, it is his exclusive competence to authorize the use of the 1962 Roman Missal in his diocese, according to the guidelines of the Apostolic See."
There has been much conversation- and some consternation- following the release of this document. As we prepare to implement the motu proprio in Idaho, it will be helpful to keep in mind my own concerns and actions with regard to the integrity of the liturgy as celebrated in our Diocese leading up to this moment, as well as the concerns that Pope Francis found necessary to highlight in releasing this document.
It is important to understand that before Pope Francis wrote his apostolic letter, he consulted with all the bishops from around the world regarding the fruits of Benedict XVI' s expansion of the use of the 1962 Missal. I personally responded to this questionnaire sent by the Congregation for the Doctrine of the Faith, as did most of my brother bishops. It was in response to these questionnaires that the document Traditionis Custodes was written. That is, Pope Francis was not operating solely under his own initiative in the creation of this document, but only after "having considered the wishes expressed by the Episcopate and having heard the opinion of the Congregation for the Doctrine of the Faith."
Notably, Pope Francis reiterated the pronouncement Pope Benedict made in Summorum Pontificum. Both Popes, in each of their apostolic letters on the topic of the use of the 1962 Missal, declared the liturgical rites' books promulgated after the Second Vatican Council to be the "law of worship" of the Roman Rite. Furthermore, Pope Francis, echoing the experience of the bishops around the world, voiced dismay for the divisiveness that has resulted from Pope Benedict's efforts saying, "An opportunity offered by St. John Paul II and, with even greater magnanimity, by Benedict XVI, intended to recover the unity of an ecclesial body with diverse liturgical sensibilities, was exploited to widen the gaps, reinforce the divergences, and encourage disagreements that injure the Church, block her path, and expose her to the peril of division."
My brother priests, these are not new concerns for me. I have also been troubled by a divisive energy rising from those who seek to "restore" the Church to the Tridentine Liturgy. Efforts I have made to provide the Extraordinary Form for those who wish it have often been met by greater demands and an expressed intention to attend churches that are in schism with the Catholic Church, such as the Society of St. Pius X (SSPX), rather than attending a Novus Ordo Mass.
Of the concerns expressed by Pope Francis in Traditionis
Custodes are in a letter to
bishops that accompanied the motu proprio is(1) the proper celebration of the Novus Ordo, as well as the subsequent abuses of a narrowly interpreted understanding of the Tridentine Mass:
At the same time, I am saddened by abuses in the celebration of the liturgy on all sides. In common with Benedict XVI, I deplore the fact that "in many places the prescriptions of the new Missal are not observed in celebration, but indeed come to be interpreted as an authorization for or even a requirement of creativity, which leads to almost unbearable distortions." But I am nonetheless saddened that the instrumental use of Missale Romanum of 1962 is often characterized by a rejection not only of the liturgical reform, but of the Vatican Council II itself, claiming, with unfounded and unsustainable assertions, that it betrayed the Tradition and the "true Church." The path of the Church must be seen within the dynamic of Tradition "which originates from the Apostles and progresses in the Church with the assistance of the Holy Spirit." A recent stage of this dynamic was constituted by Vatican Council II where the Catholic episcopate came together to listen and to discern the path for the Church indicated by the Holy Spirit. To doubt the Council is to doubt the intentions of those very Fathers who exercised their collegial power in a solemn manner cum Petro et sub Petro in an ecumenical council, and, in the final analysis, to doubt the Holy Spirit himself who guides the Church.
As Pope Francis has strongly alluded to in the above quote, there has been a tendency of some to depict the pre-Vatican II liturgy as being more reverent and "truly" Catholic than the Novus Ordo, and to imply that the liturgy as ordinarily celebrated in our parishes is irreverent and somehow less pure than the Extraordinary Form. I can assure you that as I travel through the state, I recognize that our liturgies are far from irreverent. Rather, by and large, our priests and the people of Idaho are themselves trustworthy custodians of our sacred liturgy, celebrating their public worship with attentive care and faithfully nurturing the Body of Christ. However, that being said, the motu proprio is a good opportunity for all of us to pay renewed attention to our celebrations, and to do all we can to ensure that our public worship is in accord with the current Roman Missal.
My concern has been, and remains, the unity of the Catholic Church in Idaho - particularly with regard to Her sacramental life. Much of what I have done since being named Bishop has been to that end: always after careful consideration, always with the good of the faithful in mind, and often in direct response to an expressed concern by them.
As you may recall, I restored the posture of kneeling at the Lamb of God. I have encouraged locating the tabernacle in our churches to a place of prominence. I issued an instruction in February of 2020, clarifying confusing practices that had been introduced into the liturgy in our Diocese. I have emphasized the integrity of our liturgies as celebrated at the Cathedral, as the model of liturgical excellence for all our parishes. I consecrated the Diocese to the care of Our Blessed Mother and have established initiatives to safeguard the spiritual life of our families, including the Marriage for Life movement and vigorous support for antiabortion and pro-religious education legislation.
Pope Francis ended his letter to the bishops by invoking the Spirit of the Risen Lord, that
"He may make you strong and firm in your service to the People of God entrusted to you by the Lord, so that your care and vigilance express communion even in the unity of one, single Rite, in which is preserved the great richness of the Roman liturgical tradition."
With this in mind, in accordance with Traditionis Custodes and Canon 381, 1, I decree that, effective immediately:
• It is determined that the priests of the Priestly Fraternity of Saint Peter, in situ at St. Joan of Arc Parish in Coeur d'Alene, do not deny the validity and legitimacy of the liturgical reform as dictated by Vatican Council II and therefore may continue to use the 1962 Roman Missal in that parish solely;
• It is determined that the St. Paul's Treasure Valley Latin Mass Society, which exists as an apostolate of St. Paul's Catholic Community in Nampa, is effective for the spiritual growth of the faithful and may therefore continue its current practice, solely under the conditions set forth in my memo to their pastor dated March 8, 2019, and again in my memo of April 6, 2021. As Pope Francis has also stated, the readings must be proclaimed in the vernacular language, using translations of the Sacred Scripture approved for current liturgical use by the United States Conference of Catholic Bishops;
• Priests in this Diocese who are currently celebrating Mass according to the Roman Missal of 1962 and wish to continue must request permission from me in writing; and
• All priests who wish to celebrate any Mass, other than a private Mass, according to the Roman Missal of 1962, must request permission from me in writing.
Monday, August 9, 2021
Tuesday, August 3, 2021
Traditional Latin Mass, Sunday August 8, 2021
We have received word from Fr Brady that the Traditional Latin Mass for the 11th Sunday after Pentecost will be held this Sunday, August 8, at 3PM, at the New St. Paul’s Church, 510 W. Roosevelt, Nampa, ID 83686.
"The ancient
liturgy, with its poignant symbols and innumerable subtleties, is a prolonged
courtship of the soul, enticing and drawing it onwards, leading it along a path
to the mystical marriage, the wedding feast of heaven." Resurgent in the Midst of Crisis: Sacred
Liturgy, the Traditional Latin Mass, and Renewal in the Church, Peter
Kwasniewski
Traditionis Custodes vs. St John XXIII: Guest Article by Dr Nancy Llewellyn
Traditionis Custodes vs. St John XXIII: Guest Article by Dr Nancy Llewellyn
Gregory DiPippoWe are profoundly grateful to Dr Nancy Llewellyn for sharing with us these reflections on Pope St John XXIII’s Apostolic Constitution Veterum Sapientia, and its relevance to the recent motu proprio. Dr Llewellyn teaches Latin at St Joseph College Seminary and at Belmont Abbey College in Charlotte, North Carolina, and is the Vice-President of the Veterum Sapientia Institute, which works to promote the study of Latin in accordance with the tradition and law of the Church as outlined in the aforementioned document.
Image from Wikimedia Commons, CC BY-SA 3.0 |
- Instructors who are found to be ineffective for whatever reason, and especially those who are hostile to this language [Latin] are to be removed immediately, lest corrosive indulgence or reprehensible neglect compromise their young students’ first instruction, perhaps irreparably. (II, 7)
- Latin language studies in high schools for clerics [major seminaries] have this principal goal: that aspirants to Holy Orders should be able to go to the sources of Sacred Tradition understand the documents of the popes and the councils, and likewise the liturgy. The goal is to make [seminarians] able to use this language [Latin] to learn their major academic disciplines, to write Church documents and letters, and to correspond with their brother clergy of other nations. Finally, at the highest levels, the objective is to make them able to take part in the sort of ecclesiastical debates on articles of Catholic faith and discipline which occur in councils and meetings… (II.i.§2)
- This curriculum is to last at least seven years, for young people beginning their Latin classes in seminaries. They are to have no fewer than six hours per week in the first five years, and no fewer than five hours weekly in the remaining two. (II.ii.§1.1)
- … the other academic disciplines will have to be sequenced and abridged (and some perhaps cut entirely or left for later), so that Our mandate concerning the time to be given to Latin language study may be obeyed in every respect. (II.ii.§2)
- Latin language teaching method ought to cause students to acquire the ability to use it. For this reason, the overflowing philological pot-au-feu which makes up nearly the entire menu in schools of the Humanities, especially graduate schools, will have to be thrown out, since it does not give the nourishment one would reasonably expect from such study. (II.iv.§2)
- Any textbook used for teaching Latin syntax shall itself be written in Latin. (II.iv.§7)
- The academic disciplines to be taught in Latin are: Theoretical Philosophy; General, Dogmatic and Moral Theology; General and Specialized Introduction to Sacred Scripture, and Canon Law. (II. §2)
- The professors by whom the major ecclesiastical academic disciplines are to be taught in Latin must 1. Prepare everything carefully in Latin; the Latin must be clear and correct, as the dignity of these disciplines requires. They are not to rely on extempore speaking as a form of discourse. 2. Be selected for this task with an eye not merely to their expertise in their own discipline, even if it be unique; it must also be ascertained that they possess the requisite knowledge of Latin and ability to use it. 3. Be informed of this requirement in a timely way so that they may prepare themselves to meet it; appropriate support shall be provided to them so that they may prepare. 4. Be removed from their positions if they neglect and hold in contempt the requirement given here for using Latin in their teaching, lest by their instruction and example they harm their students. (III. ii. §6).
Monday, August 2, 2021
An Apostolic Constitution trumps a Motu Proprio.
Veterum Sapientia
On the Promotion of the Study of Latin
On the Promotion of the Study of Latin
Apostolic Constitution
The wisdom of the ancient world, enshrined in Greek and Roman literature, and the truly memorable teaching of ancient peoples, served, surely, to herald the dawn of the Gospel which Gods Son, “the judge and teacher of grace and truth, the light and guide of the human race,”1 proclaimed on earth.
Such was the view of the Church Fathers and Doctors. In these outstanding literary monuments of antiquity, they recognized man’s spiritual preparation for the supernatural riches which Jesus Christ communicated to mankind “to give history its fulfillment.”2
Thus the inauguration of Christianity did not mean the obliteration of man’s past achievements. Nothing was lost that was in any way true, just, noble and beautiful.
Venerable languages
The Church has ever held the literary evidences of this wisdom in the highest esteem. She values especially the Greek and Latin languages in which wisdom itself is cloaked, as it were, in a vesture of gold. She has likewise welcomed the use of other venerable languages, which flourished in the East. For these too have had no little influence on the progress of humanity and civilization. By their use in sacred liturgies and in versions of Holy Scripture, they have remained in force in certain regions even to the present day, bearing constant witness to the living voice of antiquity.
A primary place
But amid this variety of languages a primary place must surely be given to that language which had its origins in Latium, and later proved so admirable a means for the spreading of Christianity throughout the West.
And since in God’s special Providence this language united so many nations together under the authority of the Roman Empire — and that for so many centuries — it also became the rightful language of the Apostolic See.3 Preserved for posterity, it proved to be a bond of unity for the Christian peoples of Europe.
The nature of Latin
Of its very nature Latin is most suitable for promoting every form of culture among peoples. It gives rise to no jealousies. It does not favor any one nation, but presents itself with equal impartiality to all and is equally acceptable to all.
Nor must we overlook the characteristic nobility of Latin for mal structure. Its “concise, varied and harmonious style, full of majesty and dignity”4 makes for singular clarity and impressiveness of expression.
Preservation of Latin by the Holy See
For these reasons the Apostolic See has always been at pains to preserve Latin, deeming it worthy of being used in the exercise of her teaching authority “as the splendid vesture of her heavenly doctrine and sacred laws.”5 She further requires her sacred ministers to use it, for by so doing they are the better able, wherever they may be, to acquaint themselves with the mind of the Holy See on any matter, and communicate the more easily with Rome and with one another.
Thus the “knowledge and use of this language,” so intimately bound up with the Church’s life, “is important not so much on cultural or literary grounds, as for religious reasons.”6 These are the words of Our Predecessor Pius XI, who conducted a scientific inquiry into this whole subject, and indicated three qualities of the Latin language which harmonize to a remarkable degree with the Church’s nature. “For the Church, precisely because it embraces all nations and is destined to endure to the end of time … of its very nature requires a language which is universal, immutable, and non-vernacular.”7
Universal
Since “every Church must assemble round the Roman Church,”8 and since the Supreme Pontiffs have “true episcopal power, ordinary and immediate, over each and every Church and each and every Pastor, as well as over the faithful”9 of every rite and language, it seems particularly desirable that the instrument of mutual communication be uniform and universal, especially between the Apostolic See and the Churches which use the same Latin rite.
When, therefore, the Roman Pontiffs wish to instruct the Catholic world, or when the Congregations of the Roman Curia handle matters or draw up decrees which concern the whole body of the faithful, they invariably make use of Latin, for this is a maternal voice acceptable to countless nations.
Immutable
Furthermore, the Church’s language must be not only universal but also immutable. Modern languages are liable to change, and no single one of them is superior to the others in authority. Thus if the truths of the Catholic Church were entrusted to an unspecified number of them, the meaning of these truths, varied as they are, would not be manifested to everyone with sufficient clarity and precision. There would, moreover, be no language which could serve as a common and constant norm by which to gauge the exact meaning of other renderings.
But Latin is indeed such a language. It is set and unchanging. it has long since ceased to be affected by those alterations in the meaning of words which are the normal result of daily, popular use. Certain Latin words, it is true, acquired new meanings as Christian teaching developed and needed to be explained and defended, but these new meanings have long since become accepted and firmly established.
Non-vernacular
Finally, the Catholic Church has a dignity far surpassing that of every merely human society, for it was founded by Christ the Lord. It is altogether fitting, therefore, that the language it uses should be noble, majestic, and non-vernacular.
In addition, the Latin language “can be called truly catholic.”10 It has been consecrated through constant use by the Apostolic See, the mother and teacher of all Churches, and must be esteemed “a treasure … of incomparable worth.”11. It is a general passport to the proper understanding of the Christian writers of antiquity and the documents of the Church’s teaching.12 It is also a most effective bond, binding the Church of today with that of the past and of the future in wonderful continuity.
Educational value of Latin
There can be no doubt as to the formative and educational value either of the language of the Romans or of great literature generally. It is a most effective training for the pliant minds of youth. It exercises, matures and perfects the principal faculties of mind and spirit. It sharpens the wits and gives keenness of judgment. It helps the young mind to grasp things accurately and develop a true sense of values. It is also a means for teaching highly intelligent thought and speech.
A natural result
It will be quite clear from these considerations why the Roman Pontiffs have so often extolled the excellence and importance of Latin, and why they have prescribed its study and use by the secular and regular clergy, forecasting the dangers that would result from its neglect.
A resolve to uphold Latin
And We also, impelled by the weightiest of reasons — the same as those which prompted Our Predecessors and provincial synods 13 — are fully determined to restore this language to its position of honor, and to do all We can to promote its study and use. The employment of Latin has recently been contested in many quarters, and many are asking what the mind of the Apostolic See is in this matter. We have therefore decided to issue the timely directives contained in this document, so as to ensure that the ancient and uninterrupted use of Latin be maintained and, where necessary, restored.
We believe that We made Our own views on this subject sufficiently clear when We said to a number of eminent Latin scholars:
“It is a matter of regret that so many people, unaccountably dazzled by the marvelous progress of science, are taking it upon themselves to oust or restrict the study of Latin and other kindred subjects…. Yet, in spite of the urgent need for science, Our own view is that the very contrary policy should be followed. The greatest impression is made on the mind by those things which correspond more closely to man’s nature and dignity. And therefore the greatest zeal should be shown in the acquisition of whatever educates and ennobles the mind. Otherwise poor mortal creatures may well become like the machines they build — cold, hard, and devoid of love.”14
Provisions for the Promotion of Latin Studies
With the foregoing considerations in mind, to which We have given careful thought, We now, in the full consciousness of Our Office and in virtue of Our authority, decree and command the following:
Responsibility for enforcement
- Bishops and superiors-general of religious orders shall take pains to ensure that in their seminaries and in their schools where adolescents are trained for the priesthood, all shall studiously observe the Apostolic See’s decision in this matter and obey these Our prescriptions most carefully.
- In the exercise of their paternal care they shall be on their guard lest anyone under their jurisdiction, eager for revolutionary changes, writes against the use of Latin in the teaching of the higher sacred studies or in the Liturgy, or through prejudice makes light of the Holy See’s will in this regard or interprets it falsely.
Study of Latin as a prerequisite
- As is laid down in Canon Law (can. 1364) or commanded by Our Predecessors, before Church students begin their ecclesiastical studies proper they shall be given a sufficiently lengthy course of instruction in Latin by highly competent masters, following a method designed to teach them the language with the utmost accuracy. “And that too for this reason: lest later on, when they begin their major studies . . . they are unable by reason of their ignorance of the language to gain a full understanding of the doctrines or take part in those scholastic disputations which constitute so excellent an intellectual training for young men in the defense of the faith.” 15
We wish the same rule to apply to those whom God calls to the priesthood at a more advanced age, and whose classical studies have either been neglected or conducted too superficially. No one is to be admitted to the study of philosophy or theology except he be thoroughly grounded in this language and capable of using it.
Traditional curriculum to be restored
- Wherever the study of Latin has suffered partial eclipse through the assimilation of the academic program to that which obtains in State public schools, with the result that the instruction given is no longer so thorough and well-grounded as formerly, there the traditional method of teaching this language shall be completely restored. Such is Our will, and there should be no doubt in anyone’s mind about the necessity of keeping a strict watch over the course of studies followed by Church students; and that not only as regards the number and kinds of subjects they study, but also as regards the length of time devoted to the teaching of these subjects.
Should circumstances of time and place demand the addition of other subjects to the curriculum besides the usual ones, then either the course of studies must be lengthened, or these additional subjects must be condensed or their study relegated to another time.
Sacred sciences to be taught in Latin
- In accordance with numerous previous instructions, the major sacred sciences shall be taught in Latin, which, as we know from many centuries of use, “must be considered most suitable for explaining with the utmost facility and clarity the most difficult and profound ideas and concepts.”16 For apart from the fact that it has long since been enriched with a vocabulary of appropriate and unequivocal terms, best calculated to safeguard the integrity of the Catholic faith, it also serves in no slight measure to prune away useless verbiage.
Hence professors of these sciences in universities or seminaries are required to speak Latin and to make use of textbooks written in Latin. If ignorance of Latin makes it difficult for some to obey these instructions, they shall gradually be replaced by professors who are suited to this task. Any difficulties that may be advanced by students or professors must be overcome by the patient insistence of the bishops or religious superiors, and the good will of the professors.
A Latin Academy
- Since Latin is the Church’s living language, it must be adequate to daily increasing linguistic requirements. It must be furnished with new words that are apt and suitable for expressing modern things, words that will be uniform and universal in their application. and constructed in conformity with the genius of the ancient Latin tongue. Such was the method followed by the sacred Fathers and the best writers among the scholastics.
To this end, therefore, We commission the Sacred Congregation of Seminaries and Universities to set up a Latin Academy staffed by an international body of Latin and Greek professors. The principal aim of this Academy — like the national academies founded to promote their respective languages — will be to superintend the proper development of Latin, augmenting the Latin lexicon where necessary with words which conform to the particular character and color of the language.
It will also conduct schools for the study of Latin of every era, particularly the Christian one. The aim of these schools will be to impart a fuller understanding of Latin and the ability to use it and to write it with proper elegance. They will exist for those who are destined to teach Latin in seminaries and ecclesiastical colleges, or to write decrees and judgments or conduct correspondence in the ministries of the Holy See, diocesan curias, and the offices of religious orders.
The teaching of Greek
- Latin is closely allied to Greek both in formal structure and in the importance of its extant writings. Hence — as Our Predecessors have frequently ordained — future ministers of the altar must be instructed in Greek in the lower and middle schools. Thus when they come to study the higher sciences — and especially if they are aiming for a degree in Sacred Scripture or theology — they will be enabled to follow the Greek sources of scholastic philosophy and understand them correctly; and not only these, but also the original texts of Sacred Scripture, the Liturgy, and the sacred Fathers.17
A syllabus for the teaching of Latin
- We further commission the Sacred Congregation of Seminaries and Universities to prepare a syllabus for the teaching of Latin which all shall faithfully observe. The syllabus will be designed to give those who follow it an adequate understanding of the language and its use. Episcopal boards may indeed rearrange this syllabus if circumstances warrant, but they must never curtail it or alter its nature. Ordinaries may not take it upon themselves to put their own proposals into effect until these have been examined and approved by the Sacred Congregation.
Finally, in virtue of Our apostolic authority, We will and command that all the decisions, decrees, proclamations and recommendations of this Our Constitution remain firmly established and ratified, notwithstanding anything to the contrary, however worthy of special note.
Given at Rome, at Saint Peter’s, on the feast of Saint Peter’s Throne on the 22nd day of February in the year 1962, the fourth of Our pontificate.
END NOTES:
1. Tertullian, Apol. 21: Migne, FL 1, 294.
2. Ephesians 1, 10.
3. Epist. S. Cong. Stud. Vehementer sane, ad Ep. universos, July 1, 1908: Ench. Cler., N. 820. Cf. also Epist. Ap. Pius XI, Unigenitus Dei Filius, Mar. 19, 1924: AAS 16 (1924), 141.
4. Pius XI, Epist. Ap. Officiorum omnium, Aug. 1, 1922: AAS 14 (1922), 452-453.
5. Pius XI, Motu proprio Litterarum latinarum, Oct. 20, 1924: AAS 16 (1924), 417.
6. Pius XI, Epist. Ap. Officiorum omnium, Aug. 1, 1922: AAS 14 (1922), 452.
7. Ibid.
8. Saint Iren., Adv. Haer. 3, 3, 2: Migne PG 7, 848.
9. Cf. CIC, can. 218, pars. 2.
10. Cf. Pius XI, Epist. Ap. Officiorum omnium, Aug. 1, 1922: AAS 14 (1922), 453.
11. Pius XII, Al. Magis quam, Nov. 23, 1951: AAS 43 (1951), 737.
12. Leo XIII, Epist. Encycl. Depuis le jour, Sept. 8, 1899: Acta Leonis XIII, 19 (1899), 166.
13. Cf. Collectio Lacensis, espec. vol. III, 1018s. ( Cone. Prov. Westmonasteriense, a (1859); Vol. IV, 29 (Conc. Prov. Parisiense, a 1849); Vol. IV, 149, 153 (Cone. Prov. Rhemense, a 1849); Vol. IV, 359, 861 (Conc. Prov. Avenionense, a 1849); Vol. IV, 394, 396 (Cone. Prov. Burdigalense, a 1850); Vol. V, 61 (Cone. Strigoniense, a 1858); Vol. V. 664 (Conc. Prov. Colocense, a 1863); Vol. VI, 619 (Synod. Vicariatus Suchnensis, a 1803).
14. International Convention for the Promotion of Ciceronian Studies, Sept. 7, 1959, in Discorsi Messaggi Colloqui del Santo Padre Giovanni XXIII, I, pp. 234-235. [English translation in TPS, V, 421.] Cf. also Address to Roman Pilgrims of the Diocese of Piacenza, April 15, 1959, in L’Osservatore Romano April 16, 1959; Epist. Pater misericordiarum, Aug. 22, 1961, in A.4S 53 (1961), 677; Address given on the occasion of the solemn inauguration of the College of the Philippine Islands at Rome, Oct. 7, 1961, in L’Osservatore Romano, Oct. 9-10, 1961; Epist. lucunda laudatio, Dec. 8, 1961: AAS 53 (1961), 812 [English summary in TPS, VII, 367-8.]
15. Pius XII, Epist. Ap. Officiorum omnium, Aug. 1, 1922: AAS 14 (1922), 453.
16. Epist. S. C. Stud., Vehementer sane, July 1, 1908: Ench. Cler., N. 821.
17. Leo XIII. Lit. Encyci. Providentissimus Deus, Nov. 18, 1893: Acta Leonis XIII 13 (1893), 342; Epist. Plane quidem intelligis, May 20, 1885, Acta, 5, 63-64; Pius XII, Alloc. Magis quam, Sept. 23, 1951: AAS 43 (1951), 737.